fbpx
.st0{fill:#FFFFFF;}

Japanese Adverbs: An Easy Guide for Beginners 

 March 21, 2020

By  Alexis Papa

Japanese adverbs modify verbs, adjectives, as well as other adverbs. These are called ふくし(fukushi) in Japanese. These can be placed anywhere in the sentence before the main verb, and generally do not need particles. 

For easier understanding, Japanese adverbs are similar to adjectives. However, instead of describing objects, Japanese adverbs describes how an action is done, and/or supply another description to other descriptions. 

In this article, we will be teaching you some of the commonly used adverbs in Japanese, and how they are conjugated and usually applied in sentences. 

To make it easier to grasp and digest, we have divided these adverbs according to their categories.

Japanese Adverbs

1. Japanese Adverb of Manners

Modifying Adjectives

Similar to English, adjectives can be transformed into adverbs by changing the endings of the words. When conjugating Japanese adjectives to adverbs, you have to identify first if the word is i- adjective or na- adjective.

Basically, i- adjectives are ending with “i”, while na- adjectives are ending with “na”. However, there are a few words that ends with “i” but are categorized as na- adjectives (eg. きれいなkirei (na) , ゆめいなyuumei (na) ).

い-adjectives / i- adjectives

Rule: stem + い (i)→     stem + く(ku)

delicious  おいしい (oishii)→ deliciously  おいしく (oishiku)
cold つめたい (tsumetai)→ coldly つめたく (tsumetaku)
interestingおもしろい (omoshiroi)→ interestinglyおもしろく (omoshiroku)
expensiveたかい (takai)→ expensivelyたかく (takaku)

For example, 

ははがみんなのためにゆうしょくをおいしくつくりました。
Haha wa minna no tame ni yuushoku wo oishiku tsukurimashita.

Mother deliciously cooked dinner for everyone.

だれかにつめたくこたえたことがありますか。

Dareka ni tsumetaku kotaeta koto ga arimasu ka.

Have you ever coldly answered someone?

な- adjectives / na- adjectives

Rule: stem + な (na)      →stem + に (ni)

cleanきれいな (kirei na)  →cleanly きれいに (kirei ni)
quietしずかな (shizuka na) →quietlyしずかに (shizuka ni)
famousゆうめいな (yuumei na) →famouslyゆうめいに (yuumei ni)
seriousまじめな(majime na)→seriously まじめに(majime ni)

For example, 

がくせいはしけんのためにまじめにべんきょうします。

Gakusei wa shiken no tame ni majime ni benkyou shimasu.

(The) Student is seriously studying for the exam.

かれはしずかにしごとしています。

Kare wa shizuka ni shigoto shimasu.

He is working quietly.

Other Adverbs 

If you want to describe how things happen, you can use the following adverbs of manner. These are called ほうほうのふくし (houhou no fukushi) in Japanese.

Note that these adverbs come before the main verb. The following adverbs of manner, which are not created from adjectives, are also commonly used in Japanese.

Japanese (Hiragana)

Romaji

English

いっしょに

issho ni

together

ほんとうに

hontou ni

really

ゆっくり

yukkuri

slowly

とても

totemo

very

だんだん

dandan

gradually

ほとんど

hotondo

almost

ひとりで

hitori de

alone

ていねいに

teinei ni

carefully

よく

yoku

well; good

つぎつぎに

tsugitsugi ni

one after another

For example,

かぞくといっしょににほんへいきます。

Kazoku to issho ni nihon e ikimasu.

I will go to Japan together with my family.

だんだんすずしくなっていきます。

Dandan suzushiku natteikimasu.

It is getting cooler and cooler.

ゆっくりはなしてください。

Yukkuri hanashite kudasai.

Please speak slowly.

2. Japanese Adverbs of Frequency

In order to describe how often you do an action, you can add a frequency adverb in your sentence. These are called かいすうのふくし (kaisuu no fukushi) in Japanese.

This adverb is placed before a direct object or verb. Below are the commonly used adverbs of frequency in Japanese.

Japanese (Hiragana)

Romaji

English

まいにち

mainichi

every day

いつも

itsumo

always

ふつう/ふだん(は)

futsuu/fudan

usually

たいてい

taitei

usually

よく

yoku

often

ときどき

tokidoki

sometimes

たまに

tamani

occasionally

あまり*

amari

not very often

めったに*

mettani

seldom

ぜんぜん*

zenzen

not at all

*Sentence must be in negative form.

For example,

わたしはまいにちはやくおきます。

Watashi wa mainichi hayaku okimasu.

I get up early everyday.

えいごはぜんぜんしゃべれません。

Eigo wa zenzen shaberemasen.

I can’t speak English at all.

3. Japanese Adverb of Degree

These adverbs are used to modify verbs, adjectives, or adverbs depending on their magnitude or degree. Note that these adverbs can be placed anywhere in the sentence as long as it appears before the main verb.

 Here are some of the commonly used adverb of degree used in Japanese.

Japanese (Hiragana

Romaji

English

じつに

ほんとうに

jitsuni

hontouni

indeed, really, actually;

truly

とても

たいへん (-)

totemo

taihen

very, exceedingly;

terribly

かなり

kanari

fairly, quite

そうとう

soutou

extremely, considerably

だいぶ

daibu

greatly, a lot

なかなか

nakanaka

easily; by no means (with negative verb)

そこそこ

sokosoko

reasonably, moderately

あまり*

たいして*

amari

taishite

(not so) much;

(not) very

ぜんぜん*

zenzen

not at all; completely

*Sentence must be in negative form. 

For example:

きょうはほんとうにつかれました。

Kyou wa hontou ni tsukaremashita.

I’m really tired today.

あのいぬはかなりふとってる。

Ano inu wa kanari futotteru.

That dog is quite fat.

きょうはだいぶあたたかいです。

Kyou wa daibu atatakai desu.

It is pretty warm today.

4. Adverb of Time

We use adverb of time to indicate when an action happens and its duration. These are called じかんのふくし (jikan no fukushi) in Japanese.

Japanese (Hiragana)

Romaji

English

いま

ima

now

きょう

kyou

today

こんや

konya

tonight

けさ

kesa

this morning

きのう

kinou

yesterday

あした

ashita

tomorrow

すでに

sudeni

already

さいきん

saikin

recently; lately

もうすぐ

mousugu

soon

まだ

mada

still (if used in a positive sentence) / not yet (if used in a negative sentence)

For example,

さいきんなにかおもしろいえいがをみましたか。  

Saikin nanika omoshiroi eiga wo mimashita ka?

Have you seen any good movies recently?

もうすぐあめがふるそうです。
Mousugu ame ga furu sou desu.

It is going to rain very soon.

5. Level of Certainty

The following adverbs are used to expand on the extent of how actions, adjective, or even adverb the subject is talking about. These are adverbs for verbs.

Japanese (Hiragana)

Romaji

English

ぜったいに

zettai ni

definitely

かならず

kanarazu

without exception; without fail; certainly

たしかに

tashikani

surely

きっと

kitto

surely; undoubtedly; most likely

おそらく

osoraku

probably

たぶん

tabun

maybe

For example,

さんじまでにかならずきてください。
Sanji made ni kanarazu kite kudasai.

Do not fail to come by 3 o’clock.

ぜったいあそびにきてね。
Zettai asobi ni kite ne.

You’d better come visit.

6. Amount

Adverbs for this particular kind are verb modifiers. It describes “how much” the word means, but not in number per se. These adverbs are placed before the main verb, or before the direct object.

Japanese (Hiragana)

Romaji

English

すべて、ぜんぶ

subete, zenbu

entirely, completely

もっと

motto

even more, further

もうすこし

mou sukoshi

a little more

すっかり

sukkari

all, entirely, thoroughly

たくさん

takusan

a lot, enough

じゅうぶん

juubun

fully, sufficiently

あま*

amari

not very

ちょっと

chotto

slightly, a little

ほとんど

hotondo

almost, practically

ぜんぜん*

zenzen

never

まあまあ

maamaa

so-so, passable

*Sentence must be in negative form. 

When you feel like the state is somehow disapproving or unfavorable, you can use the words ちょっと(chotto) or すこし(sukoshi). On the other hand, if you find the state favorable or passable, use the wordまあまあ (maamaa).

For example,

ジョンさんのにほんごはまあまあです。

Jon san no nihongo wa maamaa desu.

John’s Japanese is quiet good.

かんじはちょっとむずかしいとおもいます。

Kanji wa chotto muzukashii to omoimasu.

I think kanji is a little difficult.

7. Onomatopoeia

Among the unique features of Japanese language is the abundance of onomatopoeia. Like in any language, onomatopoeia in Japanese are created by imitating sounds.

However, there is more into that – Japanese use onomatopoeia to describe many things; each onomatopoeia may have various meanings with different usages.

Most mimetic words follows a particle と (to). Below are some of the onomatopoeic adverbs.

Japanese (Hiragana)

Romaji

English

ギリギリ

girigiri

just barely, at the last moment

いらいら

iraira

irritatedly

じろじろ

jirojiro

rudely, scrutinizing

ビュンビュン

byunbyun

whirling quickly, moving quickly

ワンワン

wanwan

arf arf (barking sound), waah-waah (crying sound)

For example:

さとうさんはいらいらとびょういんにいきました。
Satou san wa iraira to byouin ni ikimashita.

Satou went irritated to the hospital.

かのじょはしゅうでんにぎりぎりまにあいました。
Kanojo wa shuuden ni girigiri maniaimashita.

She was just in time for the last train.

みんなはかのじょをじろじろみました。
Minna wa kanojo wo jirojiro mimashita.

Everyone stared at her.

8. Other Adverbs

In addition to the adverbs mentioned above, here are the uncategorized but also commonly used words in Japanese. These adverbs usually can be placed before the direct object or main action word.

Japanese (Hiragana)

Romaji

English

なるべく

narubeku

as much as possible

ようやく、やっと

youyaku, yatto

finally, at last, barely

とうとう、ついに

toutou, tsuini

finally, ultimately

むしろ

mushiro

rather, instead

いちおう

ichiou

more or less, though not quite satisfactorily

やっぱり、やはり

yappari, yahari

as expected, likewise, either way

ますます

masumasu

increasingly

For example,

たかくのぼるほど、ますますさむくなります。
Takaku noboru hodo, masumasu samuku narimasu.

The higher we climb, the colder it becomes.

ゆきさんはやっとじゅぎょうにまにあった。
Yuki san wa yatto jugyou ni maniatta.

Yuki was just in time for class.

いろいろなくにへいったが、やっぱりにほんが いちばんいい。
Iroiro na kuni he itta ga, yappari Nihon ga ichiban ii.

 I have visited many countries, but I like Japan best of all.

Quick Recap

  • Japanese adverbs add description to verbs, adjectives, as well as other adverbs.
  • Adverbs can be found anywhere in the sentence, usually before the word it is modifying or before the main verb.
  • Adverbs generally do not need particles in Japanese sentence structure.
  • Most adjectives can be transformed into adverbs, with a few exceptions of some “i”- ending na- adjectives such as きれいな (kirei na) andゆうめいな (yuumei na).
  • Transforming adjectives to adverbs are as follow:
    → い- (i-) adjective to adverb rule: change い (i) to く(ku)
    → な- (na-) adjective to adverb rule: change な (na) to に (ni)
  • Japanese also use onomatopoeic adverbs. These usually follows with と(to) particle.

Now that you have learned Japanese adverbs, you can now add more color to your speech. You can pick up more words by reading manga, by watching anime or shows, or by engaging with natives or fellow learners.

Alexis Papa


Alexis is a Japanese language and culture enthusiast from the Philippines. She is a Japanese Studies graduate, and has worked as an ESL and Japanese instructor at a local language school. She enjoys her free time reading books and watching series.

Your Signature

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Subscribe to our newsletter now!